表紙で買った本 (連載 56)


   友人のとも吉さんは本が大好き。長い外国生活の

あいだに出会った たくさんの本の中から

ポツリ ポツリと 気の向くままに

選んでもらって ご紹介致します。




56



The Decameron

Boccaccio


デカメロンの訳者 ( 伊 → 英 ) は、過去9人いたそうだ。

けれど、誰をとっても満足出来る訳は無し、と、この本の

訳者 G.H.Mcwilliam は言う。

ボッカチオの文章はとても面白くそして複雑だ。

初期の訳者は教会関係者がほとんどで、教会が笑われる

ような所は、ごまかすか全て省いた。



ボッカチオは素晴らしい話し家 ( story teller ) で、

物語の構成、登場人物、興味ある話、そして読者が

それをすぐ思い浮かべる事の出来る状況を、

流れる水のように描いている。 sexがこんなに沢山出て

くるのも珍しい。これはルネッサンスのポルノ小説だ。




The Decameron


(C)BOCCACCIO

/ Penguin Classics (C)1972